поиск по сайту

Расчеты в форме кредитового перевода



Международный банковский перевод — это расчетная банковская операция, осуществляемая посредством направления телеграфом, телексом или по почте платежного поручения одного банка (в отдельных случаях другие небанковские финансовые организации) другому, когда такие банки находятся на территории различных государств.

Важными документами в области правового регулирования международных кредитовых переводов, которые имеют рекомендательный характер, являются:

- Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах 1992 г.;
- Правовое руководство ЮНСИТРАЛ об электронном переводе средств 1986 г.;
- Руководство Международной торговой палаты по международному межбанковскому переводу средств и компенсации 1990 г.

В Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах, который носит рекомендательный характер, дается определение кредитового перевода. Так, согласно ст. 2 кредитовый перевод представляет собой ряд операций, начиная с платежного поручения перевододателя, осуществляемых с целью передачи средств в распоряжение бенефициара. Этот термин распространяется на любые платежные поручения, выдаваемые банком перевододателя или любым банком-посредником в целях выполнения платежного поручения перевододателя. Платежное поручение, выдаваемое в целях осуществления платежа по такому поручению, считается частью другого кредитового перевода. При использовании кредитового перевода бенефициар не приобретает права требовать от банка перевододателя или иного банка совершения платежа.

«Платежное поручение» означает безусловный приказ в любой форме отправителя банку-получателю передать в распоряжение бенефициара установленную или подлежащую установлению сумму денег, если:

— возмещение банку-получателю должно предоставляться путем дебетования счета отправителя или получения от него платежа иным образом;
— приказ не предусматривает, что платеж должен быть произведен по просьбе бенефициара. Ничто в настоящем пункте не запрещает считать какой-либо приказ платежным поручением лишь в силу того, что в нем содержится указание банку бенефициара держать, пока бенефициар не запросит платеж, средства для бенефициара, который не имеет счета в этом банке.

Типовой закон исходит из принципа безусловности платежного поручения. Если оплата платежного поручения чем-либо обусловлена, то это уже не платежное поручение, и операция в этом случае не является кредитовым переводом. Этим платежное поручение отличается от аккредитива и инкассо.

ЮНСИТРАЛ предлагает использовать коллизионную норму — «права и обязанности сторон, вытекающие из платежного поручения, регулируются правом, выбранным сторонами. При отсутствии договоренности применяется право страны банка - получателя платежа».

Участники международного кредитового перевода:

— «Перевододатель» означает лицо, выдающее первое платежное поручение в ходе кредитового перевода;
— «Бенефициар» означает лицо, указанное в платежном поручении перевододателя в качестве получателя средств в результате кредитового перевода;
— «Отправитель» означает лицо, которое выдает платежное поручение, включая перевододателя и любой банк- отправитель;
— «Банк перевододателя» — банк, где перевододатель имеет счет, с которого производится платеж;
— «Банк бенефициара» — банк, где бенефициар имеет счет, на который производится зачисление платежа;
— «Банк-получатель» — банк, который получает платежное поручение;
— «Банк-посредник» — любой банк-получатель, не являющийся банком перевододателя и банком бенефициара.

Этапы международного кредитового перевода:

1. Перевододатель дает поручение своему банку произвести платеж в пользу бенефициара.
2. Банк перевододателя самостоятельно или посредством банка-посредника дает поручение банку бенефициара произвести платеж в пользу бенефициара.

Выдача платежного поручения и удостоверение его принятия считаются достаточными условиями для принятия платежного поручения к исполнению. Это означает, что банк бенефициара становится связанным обязательствами по осуществлению платежа, что равносильно акцепту по общей теории обязательственного права.

Платежное поручение перевододателя принимается банком только при наличии средств на его счете, достаточных для исполнения поручения, если только договором между перевододателем и банком-отправителем не предусмотрено кредитование этого счета (контокоррент и др.). Не является основанием для отказа принятия платежного поручения отсутствие денежных средств на корреспондентском счете банка перевододателя. При отсутствии достаточных средств на счете отправителя (перевододателя) банк-получатель вправе отказаться от акцепта платежного поручения. Банк также вправе отказаться от акцепта платежного поручения в случае, если платеж осуществлялся иным образом, однако он не был получен или имеющаяся информация недостаточна для идентификации перевододателя.

Срок исполнения банком-получателем платежного поручения и направления уведомлений:

1. Как правило, банк-получатель, который должен исполнить платежное поручение, обязан сделать это в рабочий день банка, когда оно получено. Если он не делает этого, он исполняет поручение в рабочий день банка после его получения. Однако, если:

а) в платежном поручении указана более поздняя дата, платежное поручение исполняется в эту дату;
б) в поручении указывается дата, когда средства должны быть переданы в распоряжение бенефициара, и из этой даты следует, что исполнение целесообразно перенести на более поздний срок, с тем, чтобы банк бенефициара акцептовал платежное поручение и исполнил его в эту дату, платежное поручение исполняется в эту дату.

2. Если банк-получатель исполняет платежное поручение в рабочий день банка после его получения, кроме случаев, когда это происходит в соответствии с подпунктом (а) или (б) пункта 1, банк-получатель должен исполнить поручение, используя в качестве дня валютирования день его получения.

3. Банк-получатель, на который возлагается обязанность исполнить платежное поручение в силу акцепта платежного поручения, должен исполнить поручение, используя в качестве даты валютирования наиболее позднюю из двух дат: дату получения платежного поручения или дату, когда:

а) при осуществлении платежа путем дебетования счета отправителя в банке бенефициара, на счете имеются достаточные средства для платежа по платежному поручению;
б) при осуществлении платежа иным образом, платеж получен.

4. Уведомление, которое требуется направлять или направляются на следующий рабочий день банка после истечения срока исполнения или до этого дня.

5. Банк-получатель, который получает платежное поручение после установленного этим банком-получателем предельного срока для платежных поручений данного вида, имеет право считать это поручение полученным на следующий день, когда банк исполняет платежные поручения такого вида.

6. Если банк-получатель обязан принять какие-либо меры в тот день, когда он не принимает такие меры, он должен принять требуемые меры на следующий день, когда он принимает такие меры.

7. Для целей осуществления сроков отделения или отдельные конторы банка, даже если они находятся в одном государстве, являются отдельными банками.

Отзыв кредитового перевода

Платежное поручение может быть отозвано отправителем лишь в том случае, если банк бенефициара получает поручение об отзыве достаточно заблаговременно и таким образом, чтобы у банка имелась разумная возможность предпринять необходимые действия до момента завершения кредитового перевода или наступления дня, когда средства должны быть переданы в распоряжение бенефициара, в зависимости от того, какой момент наступает позднее.

Завершение кредитового перевода

1. Кредитовый перевод завершается акцептом платежного поручения банком бенефициара в интересах бенефициара. По завершении кредитового перевода банк бенефициара становится должником бенефициара в размере акцептованного им платежного поручения. Завершение кредитового перевода не оказывает никакого иного влияния на отношения между бенефициаром и банком бенефициара.

2. Кредитовый перевод считается завершенным независимо от того обстоятельства, что сумма платежного поручения, акцептованного банком бенефициара, меньше, чем сумма платежного поручения перевододателя в результате взимания сборов одним или несколькими банками-получателями. Завершение кредитового перевода не наносит ущерба каким-либо правам бенефициара на основании применимого права, регулирующего основное обязательство, в отношении возмещения перевододателем суммы этих сборов.




Если Вас заинтересовали описанные в статье товары или услуги, Вы можете:
Позвонить:
Поделиться
Еще из раздела международное торговое право
Основные разделы внешнеторгового контракта Основные разделы внешнеторгового контракта Партнерства, полные и коммандитные товарищества в торговом праве Полномочия подписания договора международной купли-продажи товаров





© 2006-2016 ИП Антонович А.С.
+375-29-5017588
+375-29-1438110